Diglosias (crónica do mascarado)
Teño un compañeiro de traballo que nacéu na Pobra do Caramiñal i emigróu aos tres anos a EEUU. Fala un castellano traducido do inglés con acento galego la mar de curioso. E veño observando que, cando fala por teléfono en inglés eleva o tono moito máis que cando fala castelán. Aínda non lle oín falar galego.
2 comentarios
P. -
:)
Alguien que pasaba por aqui -
Quien pasaba por aqui (y ya te dejó un mensaje en febrero del 2006)